返回列表 發帖
Google新招「即時」翻譯 鏡頭拍到就中翻英
  http://news.tvbs.com.tw/tech/news-653712/

引用於:TVBS 臉書


很多人喜歡透過YouTube追劇、聽音樂,現在有網站用 「類似網址」,只要稍微改一下原本影片的網址,就能下載影片。另外,手機的Google翻譯App更新後有不少新功能,像是能「即時翻譯」,手機照到立刻就翻譯。
記者:「Google翻譯的新功能是能即時翻譯,只要手機照得到的地方就能翻,甚至連雜誌封面也能中翻英。」
英翻中同樣沒問題,只要鏡頭拍得到,App就能翻,而且即時轉換速度很快。像是雜誌封面的底色複雜,然而手機一拍,App翻譯看起來就像本來就是英文的,毫無違和感,不過要先下載離線翻譯檔案,而且目前支援的語言不多,像日文翻中文就只能用傳統方式,先拍照再翻譯,無法即時日翻中。
Google影片:「因此我們突發奇想,如果使用者不必切換應用程式,就能在任何應用程式中使用翻譯功能,如此一來,他們就可以直接翻譯應用程式中的文字了,我們將這稱為一鍵翻譯。」
Google翻譯的另一個新功能,一鍵翻譯,不管是在簡訊還是通訊軟體上都能用,有看不懂的語言,先複製,再點一下翻譯就能立刻翻,不像過去複製之後要再另外打開Google翻譯App,使用上更方便,但目前只支援Android手機,Apple用戶要再等等。
另外,有越來越多人透過Youtube聽音樂、看影集追劇,現在只要改網址,例如在Youtube前加上兩個s,就會導向另一個網站,直接點選下載,或是把Youtube後面的ube刪掉,同樣導向其他網站,方便使用者下載,雖然下載更容易,卻還是要注意,別忽略著作權。

TOP

嚇死寶寶了!逼真到令人顫慄的機器嬰兒

引用於:科技報
  http://technews.tw/2016/06/23/animatronic-baby-by-millennium-fx/


視頻:   

Animatronic Baby by Millennium FX
  https://youtu.be/M_wF5SGFFMQ

  

往影視作品裡出現的嬰兒,不是用假娃娃就是用真人寶寶呈現,現在隨著科技進步,已經出現超逼真的機器嬰兒能騙過觀眾雙眼,不仔細看很難辨出真偽。但也就是因為機器嬰兒過於逼真,實在令人毛骨悚然,甚至覺得有些噁心啊。


該機器嬰兒主要做為影視拍攝所用,平常會以矽膠皮膚包覆全身,加上其五官和肢體動作相當靈活協調,看上去根本與真人寶寶沒什麼差別。
當然過於逼真是令人感到恐怖的原因之一,更別說是褪下皮膚後的模樣了,簡直比鬼娃恰吉、安娜貝爾還可怕。
機器嬰兒由英國影視特效模型公司 Millennium FX 製作,該公司為許多知名電影和影集打造特效道具或妝容,獲獎無數。製作作品包括《Doctor Who》、《新世紀福爾摩斯:地獄新娘》(Sherlock: The Abominable Bride)、《怪物》(Victor Frankenstein)等等,全都出自 Millennium FX 之手。
由於真人寶寶長時間待在拍攝環境太過折騰,加上不易受控,Millennium FX 為了方便拍攝而打造機器嬰兒,並透過控制系統操控其表情與肢體動作,從影片中看來幾乎與真人寶寶無異。在讚嘆科技強大沒有極限之餘,也不免擔心未來機器人發展會否失控呢?

TOP

返回列表