返回列表 發帖

海洋浩劫 暖化助長毒藻和細菌

【大紀元2月20日報導】(中央社華盛頓19日法新電)美國科學家今天說,全球暖化導致全世界海洋和湖泊的有毒海藻及細菌激增,所帶來的影響可能10年就感受得到。

國家海洋暨大氣總署(National Oceanic and Atmospheric Administration, NOAA)的研究顯示,受到氣候變遷影響,海洋和淡水水域環境更容易生長有毒海藻,有害微生物和細菌也快速增生。

其中一份研究中,NOAA科學家以未來海洋和天氣模式為藍本,預測地球暖化在有毒「紅潮」的「鏈狀亞歷山大藻」(Alexandrium catenella)成長效應。這種毒藻可囤積在貝類中,吃進人體會引起嚴重症狀,包括癱瘓。

研究人員說:「有毒藻類大量增生季節的改變很明顯,我們預計30年內,甚至可能在10年內,毒藻就會顯著增加。」

另一份研究中,NOAA科學家發現含鐵的沙漠塵土從大氣層中進入海洋,可能會導致海水中有害細菌增生。

喬治亞大學(University of Georgia)研究人員發現,海水中加入沙塵,會明顯刺激弧菌(Vibrio)生長,這種細菌會造成人類的腸胃炎和其他傳染病。

過去30年來,含鐵沙塵流入海洋總量持續增加,預計還會繼續成長,因為非洲西部降雨減少,沙漠化現象嚴重。(譯者:中央社賴秀如)


美東時間: 2011-02-19 22:53:18 PM 【萬年曆】
本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/11/2/20/n3175450.htm
08-8.jpg


本帖最後由 Josefinchen 於 2011-2-21 08:14 編輯

Global Warming To Have Human Impact Within 30 Years

Posted on: Sunday, 20 February 2011, 07:05 CST

US scientists, speaking at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in Washington Saturday, said climate change could increase exposure to water-borne diseases originating in the world’s oceans, lakes and coastal ecosystems, adding that the impact will most likely be felt within the next 30 years, and as early as the next 10 years.



Numerous studies have shown that shifts from climate change make ocean and freshwater ecosystems more susceptible to toxic algae blooms and allow harmful microbes and bacteria to rapidly grow and multiply, said researchers from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

“These studies and others like it will better equip officials with the necessary information and tools they need to prepare for and prevent risks associated with changing oceans and coasts,” said Jane Lubchenco, Ph.D., undersecretary of commerce for oceans and atmosphere and NOAA administrator.

In one study, NOAA researchers modeled future ocean and weather patterns to predict the effect on blooms of Alexandrium catenella, most commonly known as toxic “red tide,” which builds up in shellfish and can be fatal to humans who eat the contaminated seafood.



“Our projections indicate that by the end of the 21st century, blooms may begin up to two months earlier in the year and persist for one month later compared to the present-day time period of July to October,” Stephanie Moore, one of the scientists who worked on the study, told AFP.

Prolonged harmful algal bloom seasons could mean more days the shellfish fishery is closed, threatening the vitality of the shellfish industry.

“Changes in the harmful algal bloom season appear to be imminent and we expect a significant increase in Puget Sound and similar at-risk environments

within 30 years, possibly by the next decade,” said Moore.



Natural climate variability also plays a role in the length of the bloom season from one year to the next. Therefore, in any given year, the change in the bloom season could be more or less severe than implied by the long-term warming trend due to climate change.



In another study, NOAA scientists found that desert dust that gets deposited into oceans from the atmosphere could also lead to increases of harmful bacteria in seawater and seafood.Researchers from the University of Georgia found that adding desert dust to seawater significantly stimulated the growth of Vibrios -- a group of ocean bacteria that can cause gastroenteritis and infectious diseases in humans.


“It is possible this additional input of iron, along with rising sea surface temperatures, will affect these bacterial populations and may help to explain both current and future increases in human illnesses from exposure to contaminated seafood and seawater,” said the researchers.“Within 24 hours of mixing weathered desert dust from Morocco with seawater samples, we saw a huge growth in Vibrios, including one strain that could cause eye, ear and open wound infections, and another strain that could cause cholera,” Erin Lipp, who worked on the study, told the French news agency.


The amount of iron-rich dust that has fallen into the sea has increased over the past 30 years and is expected to continue to rise, based on precipitation trends in western Africa which are causing desertification.Since 1996, Vibrios cases have increased 85 percent in the United States based on reports that primarily track seafood-illnesses. It is possible this additional input of iron, along with rising sea surface temperatures, will affect these bacterial populations and may help to explain both current and future increases in human illnesses from exposure to contaminated seafood and seawater.And researchers at the University of Wisconsin-Milwaukee warned that an increase in rainfall could also cause more sewage overflows, which would release disease-causing bacteria, viruses and protozoa into drinking water and onto beaches.Spring rains are expected to increase over the next 50 years, and with that increase,

aging sewer systems are more likely to overflow because the ground is frozen and rainwater cannot be absorbed, said Sandra McLellan, Ph.D., at the University of Wisconsin-Milwaukee School of Freshwater Sciences.


As little as 1.7 inches of rain in a 24-hour period can cause an overflow in spring, and the combination of increased temperatures with increased rainfall can magnify the impact.McLellan and colleagues showed that under worst case scenarios there could be an average 20 percent increase in volume of overflows, and the overflows could last longer.In Milwaukee, infrastructure investments have reduced sewage overflows to an average of three times per year, but other cities around the Great Lakes still experience overflows up to 40 times per year.“Hundreds of millions of dollars are spent on urban infrastructure, and these investments need to be directed to problems that have the largest impact on our water quality,” said McLellan.


“Our research can shed light on this dilemma for cities with aging sewer systems throughout the Great Lakes and even around the world.”In the past 10 years there have been more severe storms that trigger sewage overflows. While there is some question whether this is due to natural variability or to climate change, these events provide another example as to how vulnerable urban areas are to climate.“Understanding climate change on a local level and what it means to county beach managers or water quality safety officers has been a struggle,” said Juli Trtanj, director of NOAA's Oceans and Human Health Initiative and co-author of the interagency report A Human Health Perspective on Climate Change.“These new studies and models enable managers to better cope and prepare for real and anticipated changes in their cities, and keep their citizens, seafood and economy safe.”---

Image 1: Herrold family harvesting oysters in Willapa Bay, Washington. Credit: Bill Dewey, Taylor Shellfish Farms, Inc.

Image 2: Aerosolized dust is clearly visible in the satellite image and stretches across the Atlantic Ocean nearly continuously from Western Africa into the Caribbean and Gulf of Mexico. Credit: SeaWIFS Project, NASA/Goddard Space Flight Center and ORBIMAGE---


08-8.jpg



08-8.jpg


GOOGLE 翻譯 :



美國科學家說在年度會議的美國協會科學進步(美國科學促進會)星期六在華盛頓說,氣候變化可能會增加接觸水傳染的疾病起源於世界的海洋,湖泊和沿海生態系統的補充,影響被認為最有可能在未來 30年,早在接下來的10年。許多研究表明,氣候變化使轉變海洋和淡水生態系統更容易受到有毒藻類大量繁殖,讓有害微生物和細菌的快速生長和繁殖,研究人員說,從美國國家海洋和大氣管理局(NOAA)。

“這些研究和其他類似官員將能更好地掌握必要的信息和工具,他們需要準備和防範風險與不斷變化的海洋和海岸,”吉英說盧布琴科博士,副部長和商務部負責海洋和大氣諾阿管理員。在一項研究中,研究人員模擬未來諾阿海洋和氣候模式來預測對花朵的亞歷山大 catenella,最常見的被稱為有毒的“紅潮”,它積聚在貝類,可致命的人類吃了受污染的海鮮誰

“我們的預測表明,到21世紀結束,花可能會開始長達兩個月在今年早些時候,堅持一個月後相比,現在的時間七月至十月,”斯蒂芬妮摩爾之一科學家在研究工作誰告訴法新社。長期赤潮季節可能意味著更多的天貝類漁業是封閉的,威脅著活力的貝類產業。“變化中的有害赤潮季節似乎是迫在眉睫,我們預期顯著增加在普吉特海灣和類似的風險環境在30年內,可能由下一個十年,”摩爾說。

自然氣候變化也起到了作用,在長度盛開的季節,從一年到下一個。 因此,在任何一年,在盛開的季節變化可能多於或暗示的那麼嚴重的變暖的長期趨勢,由於氣候變化。

在另一項研究中,NOAA的科學家發現,沙漠粉塵得到存入海洋從大氣中也可能導致增加了有害細菌在海水和海鮮。從大學的研究人員發現,格魯吉亞加入沙塵海水顯著刺激生長的弧菌 - A組的海洋細菌,可引起腸胃炎和感染性疾病人類。“這是可能這個額外投入鐵,隨著海洋表面溫度上升,會影響這些細菌數量及可能有助於解釋當前和未來的人類疾病增加接觸受污染的海鮮,海水,”研究人員說。“24小時內混合風化沙塵從摩洛哥與海水樣品,我們看到了一個巨大的增長弧菌,其中包括應變,可能導致眼睛,耳朵和開放傷口感染,而另一個可能導致霍亂菌,”埃林利普,誰這項研究工作,告訴法國新聞機構。

金額富含鐵的粉塵落入大海增加了近30年,預計將繼續上升,根據降水趨勢是在西部非洲造成荒漠化。自1996年以來,弧菌的個案增加百分之85在美國的基礎上報告說,主要跟踪海鮮疾病。 這是有可能追加投入的鐵,隨著海洋表面溫度上升,會影響這些細菌數量及可能有助於解釋當前和未來的人類疾病增加接觸受污染的海鮮和海水。和研究人員在威斯康星大學密爾沃基分校警告說,增加降雨量也可能導致更多的污水溢出,這將釋放致病細菌,病毒和原生動物成飲用水,並上海灘。

春季降雨預計將增加在未來的50年,與該增加,老齡化下水道系統更容易溢出,因為地面凍結,雨水無法被吸收,麥克萊倫說,桑德拉博士,在美國威斯康星大學密爾沃基淡水科學學院。
低至1.7英寸的降雨在24小時內可能導致溢出的春天,和組合的溫度升高和降雨增加,可以放大的影響。麥克萊倫和同事們研究發現,在最壞的情況可能有百分之二十的平均增長量溢出,溢出和可能持續更長的時間。在密爾沃基,基礎設施投資,減少污水溢出,平均每年三次,但其他城市周圍的大湖仍然遇到溢出的40倍,


每年。“億萬美元被用於城市基礎設施,這些投資需要向擁有最大的問題影響我們的水的質量,”麥克萊倫說。 “我們的研究可以揭示出這個困境與老齡化的城市下水道系統的整個大湖區乃至世界各地。”在過去 10年有更嚴重的風暴觸發的污水溢出。 雖然有一些問題,這是否是由於自然變化或氣候的變化,這些事件提供了另一個例子,以城市地區脆弱的氣候。“了解氣候變化對當地的水平,這意味著什麼縣海灘經理或水質安全人員一直是鬥爭,說:”巨力Trtanj主任NOAA的海洋和人類健康倡議和合著者機構間報告人類健康氣候變化的視角。“這些新的研究和模型,使管理者能夠更好地應付和準備實際和預期的變化在他們的城市,並保持其公民,海鮮和經濟安全。”---

TOP

返回列表